لا توجد نتائج مطابقة لـ لضيق الوقت

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي لضيق الوقت

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Por falta de tiempo, el Grupo de Trabajo no volvió a estudiarlas.
    ونظرا لضيق الوقت، لم يعاود الفريق العامل النظر فيها.
  • La mala noticia es que vamos a tener que comprar ésta, y es cara.
    الخبر السيء اننا سنضطر لشرائه نظرا لضيق الوقت
  • Sin embargo, a causa de las limitaciones de tiempo, no fue posible examinar esa propuesta.
    غير أنه نظرا لضيق الوقت، لم تتسنَّ مناقشة هذا المقترح.
  • Las consultas iniciadas por la Presidencia no pudieron concluirse en relación con todas las cuestiones en el limitado tiempo disponible.
    ولم يتمكن الرئيس من استكمال المشاورات بشأن جميع القضايا لضيق الوقت المتاح.
  • Debido al poco tiempo de que disponemos, es posible que el texto no esté listo antes del lunes por la mañana.
    ونظرا لضيق الوقت، فإن النص قد لا يكون جاهزا قبل صباح الاثنين.
  • Habida cuenta de las limitaciones de tiempo, sería conveniente examinar el tema en la continuación del período de sesiones. El Sr.
    ونظرا لضيق الوقت، يستصوب النظر في البند في الدورة المستأنفة القادمة.
  • Habida cuenta del escaso tiempo de que disponíamos, ese texto revisado no fue examinado, y tal vez deba ser objeto de una ulterior consideración.
    ونظرا لضيق الوقت المتاح أمامنا، فإن النص المنقح لم يناقش وقد يحتاج لمزيد من الدراسة.
  • No todas las preocupaciones podrán abordarse de manera exhaustiva en las propuestas presupuestarias para 2005-2006, debido a la falta de tiempo.
    ولا يمكن معالجة جميع الشواغل تماما في مقترحات ميزانية الفترة 2005-2006 لضيق الوقت.
  • Dadas las limitaciones de tiempo, se debaten varias hipótesis con respecto a un posible paquete de Doha.
    ونظراً لضيق الوقت فإن النقاش يدور حول سيناريوهات متعددة للتوصل إلى حزمة في إطار جولة الدوحة.
  • El PRESIDENTE dice que, dada la brevedad de la Conferencia, no cree oportuno proponer el establecimiento de un órgano subsidiario.
    الرئيس: قال إنه متردد في اقتراح إنشاء هيئة فرعية نظراً لضيق وقت المؤتمر.